Zahvaljujući fiki, skandinavskom načinu ispijanja kave, Švedska nam nikada nije bliža, i to nakon što je u izdanju nakladnika Mozaika knjiga objavljena knjiga "Lagom" autorice Linnee Dunne. Riječ je o švedskom konceptu koji znači "ni previše, ni premalo" i stavlja naglasak na umjerenost i održivost te potiče svoje zaljubljenike da pronađu ravnotežu u životu

lagomanija

Na predstavljanju knjige "Lagom", autorice Linnee Dunne, u Hoću knjigu Megastoreu, o švedskom umijeću uravnotežena života govorili su veleposlanica Kraljevine Švedske u Republici Hrvatskoj Diana Helen Madunic, pročelnica katedre za Skandinavistiku Filozoskog fakulteta Goranka Antunović i poznata dizajnerica interijera Mirjana Mikulec. Veleposlanstvo Kraljevine Švedske u Republici Hrvatskoj i časopis Bravacasa podržali su Mozaik knjigu prilikom organizacije promocije knjige Lagom. Veleposlanica Diana Helen Madunic inače je hrvatskog porijekla, a prije šest mjeseci švedsku adresu zamijenila je onom zagrebačkom. Upravo je ona iz prve ruke svim okupljenima otkrila pravo značenje lagoma.

"Lagom je pronalazak ravnoteže u životu, ne pretjerivati u ničemu. Posebno smatram zanimljivim da od mnogobrojnih jezika svijeta, upravo u hrvatskom jeziku postoji doslovni prijevod riječi lagom, a to je taman", rekla je veleposlanica Diana Helen Madunic.

lagomanija

Kada govorimo o značenju riječi "lagom" i odakle ona dolazi, pročelnica katedre za Skandinavistiku Filozoskog fakulteta u Zagrebu Goranka Antunović složila se s onim što je i sama autorica istaknula u knjizi: "Budući da ne postoji inačica riječi lagom, njezino bismo značenje ovako mogli parafrazirati: Nešto što nije ni premalo ni previše, nego baš kako treba“. Jedno od mnogih mišljenja je da sama riječ potječe od vikinškog izraza laget om – što doslovce znači 'u krug' – a temelji se na običaju prosljeđivanja roga s medovinom, kako bi svatko mogao popiti gutljaj", poručila je pročelnica katedre za Skandinavistiku Goranka Antunović.

lagom

Osim savjeta kako živjeti i jesti na lagom način, knjiga govori i o ravnoteži između poslovnog i privatnog života. Prema riječima autorice Linnee Dunne, ravnoteža se ne postiže manjom količinom vremena provedenog na poslu nego razvijanjem vještine kojom ćete posao baš odraditi kako treba. Knjiga donosi preporuke kako pravilno iskoristiti vrijeme za sebe, kako se kvalitetno družiti s obitelji i prijateljima, a posebno je zanimljiv onaj dio koji se odnosi na kuhanje i jedenje na lagom način.

Na švedsku ravnotežu veliki utjecaj ima i fika. Ona je Šveđanima ono što su pubovi Britancima i aperitivo Talijanima: predah od posla. Ovaj ritual gotovo je nemoguće zamisliti bez slatkih poslastica, a s fikom se najčešće povezuju pužići s okusom cimeta.

Fika ima i neobično etimološko značenje, a njega je svim prisutnima otkrila Goranka Antunović: "Zanimljivo je da je fika nastala izokretanjem riječi kafi, što naravno znači kava. Fika je vrlo važna u švedskom životu i ona nije ista kao kod nas, jer se ona ne događa samo u kafiću, kada smo slobodni i družimo se s prijateljima, nego se ona događa i na radnom mjestu. To je druženje u raznim situacijama, uz kavu i kolače", zaključila je Antunović.

lagom

Na predstavljanju knjige "Lagom" bio je kazališni redatelj i glumac Miran Kurspahić.

lagom

Svjetski poznati arhitekt Ante Vrban nije propustio prilistati novi bestseller Mozaika knjiga. 

Reproduciranje i objavljivanje sadržaja bez pisane dozvole portala Femina.hr nije dopušteno! Licencirajte naš sadržaj.